Κυριακή 11 Σεπτεμβρίου 2011

Το σημερινό ευαγγελικό ανάγνωσμα (Iωαν. γ' 13-17) σε μετάφραση στη δημοτική από τον κ. Νικόλαο Σωτηρόπουλο


Το κείμενο του Ευαγγελιστή Ιωάννη

13 καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁ ὤν ἐν τῷ οὐρανῷ. 14 καὶ καθὼς Μωϋσῆς ὕψωσε τὸν ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, 15 ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ' ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. 

16 Οὕτω γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ' ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. 17 οὐ γὰρ ἀπέστειλεν ὁ Θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον, ἀλλ' ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος δι' αὐτοῦ.

Η μετάφραση του κειμένου από τον κ. Νικολάο Σωτηρόπουλο

13 Και (για να γνωρίζη και να σας πη τα επουράνια) κανείς δεν ανέβηκε στον ουρανό, παρά εκείνος, που κατέβηκε από τον ουρανό, ο Υιός του ανθρώπου, ο οποίος (συγχρόνως) είναι στον ουρανό.
14 Όπως δε ο Μωυσής στην έρημο ύψωσε τον όφι, έτσι και ο Υιός του ανθρώπου πρόκειται να υψωθή, 15 ώστε καθένας, που πιστεύει σ' αυτόν, να μη πεθάνη (πνευματικά), αλλά να έχει ζωή αιώνια. 16. Ναι! Τόσο αγάπησε ο Θεός τον κόσμο, ώστε τον Υιό του τον μονογενή έδωσε για θυσία, ώστε καθένας, που πιστεύει σ΄αυτόν, να μη πεθάνη (πνευματικά), αλλά να έχη ζωή αιώνια. 17. Ναί! Δεν απέστειλε ο Θεός τον Υιό του στον κόσμο για να τιμωρήση τον κόσμο, αλλά για να σωθή ο κόσμος δι' αυτού.

- Xairete, Παναγιώτη, Χαίρετε!

Δεν υπάρχουν σχόλια: